Saltar al contenido Navegación Ir a buscar

Actualizaciones ocasionales en inglés, mayormente sobre programación, ocasionalmente de fútbol.

Cómo descargar la última versión de desarrollo de Textpattern

Las diferencias entre la versión para descargar de Textpattern y la versión de desarrollo disponible en el repositorio de control de versiones – que dará lugar en unos días a la versión 1.0 definitiva – son tantas que necesitaría varios dias para explicarlas. Mientras no me animo a hacerlo, una pequeña explicación de cómo hacerse con la versión de desarrollo de textpattern para usuarios de windows – los de linux/OsX creo que sólo necesitáis la url del repositorio:

Necesitamos un cliente de SVN. Personalmente, el que más me gusta para windows es TortoiseSVN, aunque podéis encontrar una comparativa interesante de clientes SVN – que no hace sino darme la razón ;-).

Instalar TortoiseSVN es sumamente sencillo. Una vez completada la instalación – mucho me temo que habrá que reiniciar en la mayoría de los casos – creamos un directorio donde más nos guste y dentro de dicho directorio, al hacer click con el botón derecho del mouse, aparecerá un menú en el que podremos ver SVN Checkout….

Hacemos click en dicha opción y veremos que aparece una ventana con un par de campos de texto, el primero de los cuales denominado URL Of Repository.

Escribimos en dicho campo http://svn.textpattern.com/current/, hacemos click en el botón OK, e inmediatamente comenzarán a descargarse todos los archivos de la versión más actual de Textpattern.

Si tenéis interés en consultar alguna cosa al respecto, los comentarios de este artículo están a vuestra entera disposición. A ver si voy haciendo el ánimo y comienzo a enumerar las características de Textpattern, haciendo hincapié en las diferencias con el resto de sistemas de publicación actuales, que son bastantes.

16/04/05 01:02 p.m. por Pedro Palazón Candel · ¿Alguna explicación más? [9]

UTF-8

Antes o después tendría que acabar por escribir sobre el tema. Más si consideramos la de horas perdidas tratando de buscar una solución alternativa1.

Pongamonos en antecedentes: no es la primera vez que alguien comenta que en tal o cual herramienta de gestión de contenidos – Textpattern incluido, por supuesto – le aparecen unos caracteres extraños con cirulitos, arrobas y más cosas raras que justo están donde deberían los acentos y las tildes de las eñes.

Esos caracteres extraños son, sencillamente, el resultado de mostrar un documento guardado como utf-8 con un juego de caracteres distinto – probablemente iso-8859-1, que es el más común por estos lares.

El problema puede estar en dicho sistema de publicación, o puede que dicho sistema de publicación haya abordado el problema del modo más lógico2 y haya decidido emplear como codificación, para todo el mundo mundial utf-8. ¿Por qué?. Simplemente porque es la única solución a los problemas de todos, de una vez.

Desde ese momento, el problema pasa al usuario responsable del hosting: si empleas un sistema que requiere el uso de utf-8 – cualquiera que tenga cierta vocación internacional lo hará – tu servidor debe indicar claramente que el contenido emplea ese juego de caracteres.
Como ya hemos comentado anteriormente2 no debería resultar excesivamente complejo añadir la línea necesaria a un simple .htaccess, de no ser por la – también mencionada3 – manía de los proveedores nacionales de hosting de emplear por defecto iso-8859-1 – lo cual no es del todo descabellado – y no permitir que se sobre-escriba dicha regla; (es más, si la seguridad de tu hosting se basa en la imposibilidad de sobre-escribir las configuraciones del servidor, mal empezamos).

Existe un excelente artículo de Sam Ruby al respecto: Iñtërnâtiônàlizætiøn – exacto, el mismo que aloja en su web el wiki de Atom y la mitad del equipo de desarrollo del Feed Validator – que ha vuelto a poner en evidencia ciertas pretendidamente maravillosas novedades, precisamente por lo mismo: carencia de soporte para utf-8.

Hace bastante tiempo que lo tengo claro: igual que a mi me gusta que los anglo parlantes consideren que hay quien no escribe en inglés, habrá quienes escriban en otros juegos de caracteres – mencionaremos el cirílico, por no hablar de las variantes del chino – a quienes les gustará saber que nosotros también les consideramos a ellos.

La solución utf-8 es la única que se sabe es válida para todos los casos. De hecho, es la codificación de Typepad – y nadie va a enseñar, a estas alturas, a programar a Ben Trott – y de un cliente RPC de lo más decentito que he podido probar: ecto.

Y no hay otra posible. Ni mejor. Y en esto acepto apuestas.

Que lo de la globalización tiene estas cosas.

1 Character encodings.

2 i18n.

3 Atom en IETF.

12/03/05 12:38 a.m. por Pedro Palazón Candel · Iñtërnâtiôn? lizætiøn [13]

Folcsonomías

Del inglés folksonomies, la Wikipedia lo define como:

...categorización colaborativa por medio de etiquetas simples en un espacio de nombres plano, sin jerarquías ni relaciones de parentesco predeterminadas…

Etimológicamente:

Taxonomía procede del griego “taxis” y “nomos”: Taxis significa clasificación y nomos (o nomia), ordenar, gestionar; por su parte, “folc” proviene del alemán “pueblo”. En consecuencia, de acuerdo con su formación etimológica, folcsonomía (folc+taxo+nomía) significa literalmente clasificación gestionada por el pueblo

Una de las aplicaciones que más servicios relacionados con este concepto – también conocido como tags o etiquetas es Technorati. Basta con ir a la Página de tags de Technorati para hacernos una idea de las últimas actualizaciones de la web relativas a la etiqueta que nos interesa.

Me resulta bastante curioso no haber leido más sobre las etiquetas y su uso en la blogocosa. Es más, sólo recuerdo – de memoria – un post de Zootropo al respecto.

Hoy hacía un pequeño comentario Diego sobre otra aplicación que las usa extensivamente: 43Things – Mis 43 cosas. Siguiendo el enlace, podréis ver que he estado trasteando con el sistema unos días y me encanta. Es un concepto absolutamente diferente de aplicación. Aunque, si queréis saber más de mi experiencia con 43 Things, me temo que tendréis que hacerlo en inglés en dicho enlace.

Mi artículo de hoy en Libro de Notas es una pequeña reflexión a lo que teníamos antes de las etiquetas, las categorías y textpattern: Animales de costumbres.

P.D: Existe una interesantísima introducción a las etiquetas en A consuming experience

02/03/05 06:36 p.m. por Pedro Palazón Candel · Etiquetando la conversación [4]

REST

REST es el acrónimo de “Representational State Transfer”, una de las posibles vías de interacción con servicios webs.

La filosofía subyacente a REST es que todo lo necesario para interactuar con los servicios webs está a tu alcance si sabes donde mirar: el protocolo HTTP te permite comunicarte perfectamente con los servidores de servicios web, empleando para ello los métodos GET, POST, PUT, y DELETE. No es necesaria la complejidad de SOAP, basta con tener un URI, y expresarle mediante los métodos HTTP de toda la vida lo que quieres hacer.

Siendo muy breves, la funcionalidad sería la siguiente:

  • Los contenidos de un URI se crean empleando el método POST,
  • dichos contenidos pueden ser recuperados emplenado el método GET, que nunca los modificará.
  • Para introducir modificaciones en un URI existente emplearemos el método PUT
  • y para eliminar un URI emplearemos DELETE.

De este modo, trabajando sobre códigos HTTP y los contenidos de los URI devueltos por los servidores, no necesitamos embarcarnos en la complejidad de SOAP para sacar ventaja de los servicios web, ni para aprovechar la cantidad ingente de derivados de XML para desarrollar aplicaciones basadas en Amazon, Bloglines, ...

Empleando REST como base de la implementación del protocolo, se está desarrollando Atom.

Más sobre REST en el wiki de REST

17/01/05 12:00 p.m. por Pedro Palazón Candel

Control de versiones con subversion

¿Qué es el control de versiones?

Cuando más de una persona trabaja con el mismo código fuente – y aun cuando es una sóla persona – resulta imprescindible mantener cierto control sobre los cambios que se realizan en los archivos: quién, cuándo, qué,... .

Además, pueden producirse situaciones en las que los cambios realizados por dos personas son incompatibles y es necesario tomar una decisión sobre la forma definitiva del archivo.

O simplemente, que en un momento determinado nos demos cuenta que los últimos cambios realizados no siguen el camino apropiado y debemos volver atrás.

Como solución a esos problemas, bastante comunes en equipos de desarrollo de software, surgen los sistemas de control de versiones. El más conocido hasta hace un año era CVS, que tenía sus ventajas y, por supuesto, sus inconvenientes, entre los que destaca claramente la imposibilidad de incluir en el control de versiones directorios, las copias de los archivos, renombrados,... .

Subversion.

Subversion es otro sistema de control de versiones que viene a paliar muchas de las carencias de CVS, añadiendo características adicionales, como el empleo del protocolo basado en HTTP, WebDAV/DeltaV, que nos trae como añadidos la navegación por sistemas de ficheros, autenticación, autenticación por directorios; y todo basado en el servidor web Apache, cuya configuración podemos aprovechar.

Sobre SVN existe documentación abundante, entre la que destaca el libro publicado por O’Reilly, que se puede consultar on-line Version control with Subversion.

Además, existe un cliente windows de lo más destacable, denominado TortoiseSVN, con excelente documentación, que también se puede consultar on-line Tortoise SVN Manual y en el que se tratan aspectos muy útiles para otros temas, como por ejemplo la configuración en windows del servidor Apache, con soporte para SVN y WebDAV.

Update: Tal vez también sean de utilidad los artículos publicados en ONLamp: Multiuser Subversion y Single-User Subversion, traducido este último al castellano con el título Subversion Personal.

10/01/05 12:00 p.m. por Pedro Palazón Candel · ¿Útil?, ¿más artículos de este tipo? [5]

« Anteriores  Siguientes »